Frauenlyrik
aus China
别韦洵美诗 |
Abschied von Wei Xun Mei |
| 妾闭闲房君路岐, | Ich schließe mich in das leere Gemach, du stehst an der Weggabelung |
| 妾心君恨两依依。 | Ich spüre dein Bedauern im Herzen, die Trennung fällt beiden schwer |
| 神魂倘遇巫娥伴, | Wenn die Göttin vom Wu Berg dich doch begleiten könnte |
| 犹逐朝云暮雨归。 | Durch Morgenwolken und Abendregen nach Hause zurück |